泰布文化觉醒:“我们可能不是阿拉伯人,但我们是利比亚人”

d'd
谢莉·欧特曼,美国慈善家和语言学家,在泰布主要文化中心执教 [Anja Neuhaus / 半岛电视台]
在利比亚,乍得,尼日尔和苏丹边界交错的荒凉地区,泰布人正在经历前所未有的文化觉醒,这归功于他们的字母表和文化中心。
 
利比亚泰布语言活动家艾哈迈德·柯奇(Ahmed Koki)谈到母语写作的感觉时说:“这种感觉无与伦比。”
 
2013年秋天,在利比亚偏远的最南端,费赞省(Fezzan),艾哈迈德·柯奇的家乡迈尔祖格,泰布语(也称为Tudaga)的首批出版物被丢得到处都是。
 
泰布深受卡扎菲残酷同化运动的迫害。
 
利比亚许多泰布人都被剥夺了公民身份,无法获得医疗保健,教育和就业。在卡扎菲垮台之后,柯奇和族人才能起身争取权利。
 
卡扎菲去世七年后,利比亚非阿拉伯土著人民的文化表现,如阿马齐格或泰布,不再被禁止,而是由两个竞争的立法机构—国际公认的合法政府(GNA)和东部众议院( HOR)管理—都无助于支持他们的语言。
 
尽管利比亚混乱局面持续,但泰布人设法在所谓的“国家泰布大会”中争取,这是他们在该国的主要组织。
 
突尼斯的一家酒店,NTA负责人亚当·拉米·克尔基讲述了利比亚的“普遍种族主义”。
 
“利比亚的许多人坚持在阿拉伯文化中追溯自己的身份,但直到1969年卡扎菲掌权之前,我们才听说这一点,”克尔基说。
 
“我们可能不是阿拉伯人,但我们无疑是利比亚人,”他补充说,他提到自卡扎菲任期结束以来的体制支持缺乏。
 
国家拯救政府—2016年3月被GNA推翻——的前文化部长,尤尼斯·图布维赞同克尔基的观点。

undefined

柯奇帮助年轻一代环游世界 [Karlos Zurutuza / 半岛电视台]
 
“我们只得到纸上的承诺和无休止的演讲,他们强调利比亚多元化的重要性,无论谁掌权,都没有下文,” 图布维通过电话告诉半岛电视台。
 
他说,迄今为止,利比亚特布所取得的成就是自己的努力,他们解释说,他们已经开始在2011年起义之前就开始工作,这次起义废除了利比亚前统治者。
 
“我还记得我第一次看到泰布语的书。一位朋友把它带到了乍得边境。这是90年代后期,我们不得不保守秘密,如果卡扎菲领导的警察发现的话,我们肯定会入狱。”
 
文字建筑
 
图阿雷格—另一个非阿拉伯土著人群—以及前阿瓦德苏莱曼—前卡扎菲支持部落,以及泰布在利比亚的费赞地区占据主导地位。
 
这是一个广阔区域,坐落在区域十字路口,将利比亚南部与萨赫勒和撒哈拉以南的移民路线连接起来,通过利比亚北部,通向欧洲。
 
这里,中央权威机构的缺乏最为明显,边界漏洞为各种走私铺平道路:人员,石油,黄金,武器,毒品甚至书籍。
 
巴尔代位于乍得最北端的岩石山脉深处,蔓延到利比亚南部,一个多世纪以来,一直是泰布文化的“中心”。
 
在乍得,他们被认为是一个享有盛名的社区,他们的文化从未像在利比亚那样受到威胁。
 
1993年,马克和谢莉带着四个孩子到达边境地区——第五个孩子将出生在乍得。
 
这对美国夫妇在SIL(最初是夏季语言学研究所)运作的少数民族语言项目框架内工作,这是一个关注发展中国家语言规范化的非政府组织。
 
1999年,叛乱迫使他们离开该地区。到那时,欧特曼一家已帮助开发了泰布语言的字母表,他们将在2001年返回乍得。
 
“我们选择了拉丁语字母,因为乍得的国家语言是法语;它是泰布与国语之间的桥梁,”谢莉通过电话解释道。
 
实际上,慈善组织为这群人设立字母表并不奇怪,因为这群人已经被世界其他地方忽视了。
 
最直接的先例可能是沃尔夫冈·费尔斯坦(Wolfgang Feuerstein),他是一位德国语言学家,他在20世纪80年代与居住在土耳其和格鲁吉亚边境之间的高加索人一起做了同样的事情。尽管费尔斯坦被迫在德国黑森林的村庄完成工作,但欧特曼人仍然留下来,并最终成为社区的一部分。
 
“我们的孩子们在泰布长大,每天,我越来越意识到,我们已经分享了多少,”美国语言学家强调说。
 
与此同时,从90年代中期开始与欧特曼携手合作的当地人阿达基·马哈茂德有了建立文化中心的想法。
 
“卡扎菲垮台后,看到利比亚泰布人使用我们的语言发表报纸和期刊,我认为我们需要再次加强,让巴尔代成为语言进一步发展的基础,”这位45岁的男子回忆道,他也曾参与了字母表的制定。
 
他的表弟有小型水泥砖建筑,仍在闲置,他不仅同意分享这个地方,还要翻新它,增加露台,购置桌子和架子。
 
2012年7月,文化中心开放。虽然每个人都是在自愿的基础上工作,私人捐助者的资金和书籍也很关键。
 
“重点是为期六周的泰布语言课程,高度宣传的写作比赛,最后由包括州长在内的所有政府官员都会参加的颁奖典礼,”马哈茂德强调说,中心的所有活动都将允许人们看到泰布语“不低于任何其他语言”。
 
根据马哈茂德的说法,将泰布语放在第一位还有另一个好处,就是让法语政府学校的泰布儿童获得更大的成功机会。
 
“一旦他们能用自己的语言阅读,法语字母的字母对他们也能有意义,”他说。
 
根据大赦国际2018年7月发布的一份报告,乍得当局在2014年至2016年期间将教育支出削减了21%,从而削弱了许多学生的入学机会。

undefined

在卡扎菲时代被禁的泰布书籍现在可以在利比亚偏远的南部使用 [Karlos Zurutuza /半岛电视台]
 
在许多方面,巴尔代的中心也试图填补空白,如果没有安嘉和西蒙·诺和斯,那么很多事情就无法发生。
 
这对30多岁的瑞士夫妇希望亲眼看到崎岖,孤立的Tibesti地块,他们于2011年同意与马哈茂德以及欧特曼一起参观巴尔代。在那里,他们决定进行六个月合作,让中心在2012年得以开启。
 
他们现在有半年在巴尔代度过,剩下半年在瑞士的家里度过,在瑞士,他们开发应用程序,扩大字典并制作教学视频和漫画。
 
他们与来自利比亚的泰布语言学家和公关人员哈桑·拜德米合作完成这本词典的工作,他在卡扎菲时代秘密工作多年,现在与西蒙分享他的1.5万个单词。
 
“除了许多其他努力,我们的目标是赋予泰布语语言地位,通过出版书籍,主要是字典,来确认它与其他语言一样有价值,”西蒙解释道。
 
瑞士语言学家还帮助管理该中心的网站,其中提供泰布语出版物以及活动视频和图片。
 
“如果你有意志,你可以取得很多成就”
 
甚至有利比亚同胞也在这个过程中提供帮助。
 
2017年11月,利比亚泰布代表团应邀参观的黎波里讲习班,利比亚的阿马齐格讲师向他们介绍了他们自己的语言规范化进程。
 
阿马齐格在卡扎菲的统治下,也受到同样的压制,他们一直激发着泰布活动家。
 
在过去七年里,阿马齐格的学校书籍逐渐被发行,他们的语言也得以在学校里被传授。
 
Zuwara大学校园里,甚至还设有语言系。
 
奥斯曼·哈米德是参加该课程的10名泰布人之一,他表示,他对其过去几年所取得的巨大进步感到“印象深刻”。
 
他和他的朋友们在那里收集的第一个想法之一就是建立字典应用程序。
 
2015年出版的第一本泰布语—阿拉伯语—英语—法语词典现在可以在互联网环境下使用。哈米德说,边界现在比以往更加多孔。
 
“即使在像我们这样的混乱的国家,这些人也已经证明,如果你有做事的意愿,你可以取得很多成就,”这位54岁的化学老师说,他在卡扎菲时代曾愿意“走私”泰布语书籍。
来源 : 半岛电视台