美国要求巴基斯坦与印度合作并呼吁缓和紧张局势

Vehicles pass through a checkpoint at Wagah, a joint border crossing point on the Pakistan and India border, near Lahore, Pakistan, Thursday, May 1, 2025.(AP Photo/K.M. Chaudary)
2025年5月1日星期四,车辆通过巴基斯坦拉合尔附近巴基斯坦和印度边境联合过境点瓦加的检查站 (美联社)

美国官员表示,巴基斯坦应与印度合作调查在克什米尔争议地区印度控制区造成26人死亡的袭击事件。这是在克什米尔地区再次爆发跨境交火的情况下,华盛顿为缓解两个核武国家之间的紧张局势所做出的努力之一。

美国副总统JD·万斯表示,印度对上周在其控制的克什米尔地区遭遇袭击的回应方式应避免引发更大范围的地区冲突。

万斯周四在接受福克斯新闻采访时指出,巴基斯坦应在”极端主义问题”上与印度合作。

作为美国缓解印巴危机努力的一部分,美国国务卿马可·卢比奥已与印度和巴基斯坦高级官员通电话。

周三,卢比奥分别敦促巴基斯坦总理夏巴兹·谢里夫和印度外长苏杰生降低紧张局势。

美国国务院表示,卢比奥表达了对印度打击极端主义的支持,并敦促巴基斯坦配合调查袭击事件。

SRINAGAR, INDIA - APRIL 26: Indian paramilitary soldiers stand guard on the bank of Dal lake, amid heightened tensions following a deadly attack in Pahalgam that killed 26 tourists, on April 26, 2025 in Srinagar, India. Kashmir experiencing a period of increased tension and uncertainty after the killing of 26 Indian tourists in Baisaran Valley, the worst civilian attack in nearly two decades. A large number of security personnel have been deployed across the region, dominating daily life. The violence has shattered the image of normalcy officials tried to build through booming tourism. Tensions between India and Pakistan have spiked, with fear and uncertainty gripping the region. India blames Pakistani militant groups for the attack, while Pakistan denies any role. Prime Minister Narendra Modi's vow to pursue the attackers has led to mass detentions in Kashmir. India withdrew from the Indus Waters Treaty, prompting Pakistan to close its airspace. Relations between the nuclear-armed rivals have sunk to a new low. (Photo by Yawar Nazir/Getty Images)
印度准军事士兵在达尔湖岸边站岗,此前在帕哈尔加姆发生致命袭击,造成 26 名游客死亡,局势更加紧张 (盖帝图像)

武装袭击事件

4月22日,武装分子在旅游胜地一处山地牧场杀害了26人,其中多数为印度游客。

印度指控一个据称在巴基斯坦境内活动的武装组织实施了袭击,但伊斯兰堡否认这一指控。

印度媒体周四报道,该地区已连续第七晚发生交火。

专家警告存在重大升级风险,担忧印度军队可能对巴基斯坦境内其认定的”恐怖组织”基地发动攻击,这将引发邻国的报复。

巴基斯坦新闻部长阿塔拉·塔拉尔周三声明,巴基斯坦掌握“可靠情报”,表明印度正计划发动军事打击,并警告”任何侵略行为都将遭到果断回应,印度须对地区可能出现的严重后果承担全部责任”。

印度外长苏杰生表示,他已告知美国务卿卢比奥,必须将上周克什米尔血腥袭击的实施者绳之以法。

他在X平台发文称,已向卢比奥强调”4月22日袭击事件的实施者、支持者和策划者必须接受法律审判”。

巴基斯坦方面声明称,卢比奥与谢里夫总理通话时”强调双方应继续共同维护南亚和平稳定”。

声明显示,谢里夫驳斥了印度指控,并”敦促美国施压印度降低言论调门并采取负责任行动”。

SRINAGAR, INDIA - APRIL 26: Indian policemen stand behind their moving vehicle as they patrol Dal Lake, amid heightened tensions following a deadly attack in Pahalgam that killed 26 tourists, on April 26, 2025 in Srinagar, India. Kashmir experiencing a increased tension and uncertainty after the killing of 26 Indian tourists in Baisaran Valley, the worst civilian attack in nearly two decades. A large number of security personnel have been deployed across the region, dominating daily life. The violence has shattered the image of normalcy officials tried to build through booming tourism. Tensions between India and Pakistan have spiked, with fear and uncertainty gripping the region. India blames Pakistani militant groups for the attack, while Pakistan denies any role. Prime Minister Narendra Modi's vow to pursue the attackers has led to mass detentions in Kashmir. India withdrew from the Indus Waters Treaty, prompting Pakistan to close its airspace. Relations between the nuclear-armed rivals have sunk to a new low. (Photo by Yawar Nazir/Getty Images)
印度警察在达尔湖巡逻时站在行驶的车辆后面,此前在帕哈尔加姆发生致命袭击,造成 26 名游客死亡,局势更加紧张 (盖帝图像)

两国紧张局势

袭击事件后,印巴关闭了彼此间唯一运作的边境口岸,暂停贸易往来,并相互驱逐对方公民作为对等措施。

印度还中止了与巴基斯坦的一项关键水资源共享协议,该协议对邻国供水至关重要。

以印度教为主的印度和以穆斯林为主的巴基斯坦都宣称对穆斯林占多数的整个克什米尔地区拥有主权,尽管双方仅控制这片喜马拉雅山区的部分领土。

两国曾因克什米尔爆发两次战争,新德里指责伊斯兰堡支持并资助1989年在印控克什米尔开始的反政府起义(该起义现已减弱)。

巴基斯坦表示仅向克什米尔自决诉求提供外交和道义支持。

军事方面,印度海军发言人周四表示,部队目前正在阿拉伯海进行密集演习,以展示战备状态和威慑潜在威胁的能力。

巴基斯坦陆军参谋长称,将对印度的任何军事冒险做出迅速、果断和坚决的回应。

来源 : 通讯社

广告